Ariént’ ‘u friddo
ancora pienzo a ciert’igghiurnàte ‘e sole.
‘O ssaccio ca nun me capisce
quann’ ‘o ddico,
manco fosse n’ata lengua.
Ma n’ata vota:
nunn’ ‘e bboglio
tienatélle
e agge pace.
[Dentro il freddo/ripenso a certe giornate di sole./Lo so che non mi comprendi/quando lo dico,/nemmeno fosse un’altra lingua./Ma di nuovo:/non le voglio/tienitele/e sta’ tranquillo.]
Fa de manco.
(Mi stae chieta).
Può sembrare una riposta dura. Non lo è. È la fedele trascrizione di quello che direbbe mia nonna nel suo idioma.
francesca
Rispondessero tutti così.
sarebbe un mondo triste.
francesca
Tu fai, tu disfai.
magari facessi! al momento, vale solo la seconda che hai detto.